Feelings Arise: Eight Poems: Nos. 7 and 8 感 兴: 八 首…
Han Yu: Spring Snow
Spring Snow
春 雪
新 年 都 未 有 芳 花
二 月 初 惊 见 草 芽。
白 雪 却 嫌 春 色 晚
故 穿 庭 树 作 飞 花。
Chun Xue
Xin nian dou wei you fang hua
Er yue chu jing jian cao ya. Bai xue que xian chun se wan
Gu chuan ting shu zuo fei hua.
Spring Snow
New Year gone, yet to have fragrant blossoms
Second lunar month, surprised at the beginning of green sprouts.
White snow regrets and dislikes the late coming of spring
Penetrating and causing the pavilion trees to produce high-flying blossoms.
This Post Has 0 Comments